Розділи сайту
Головні новини
Ірина Фаріон знайшла засилля англійської мови в українських вузах
Ірина Фаріон знайшла засилля англійської мови в українських вузахКолишній народний депутат ВР Ірина Фаріон недавно критично висловилася про те, що в українських інститутах і університетах віддають перевагу англійській мові замість української мови.
«Книжковий Клуб« Клуб Сімейного Дозвілля » книги по 10 грн.
«Книжковий Клуб« Клуб Сімейного Дозвілля » книги по 10 грн.«Книжковий Клуб« Клуб Сімейного Дозвілля » об'єднує на сьогодні 2 000 000 українських сімей, пропонуючи своїм клієнтам сервіс європейського рівня. Книжковий Клуб пропонує книги всіх жанрів і напрямів: кращі новинки художньої, прикладної, навчальної, дитячої літератури. Можливість отримувати безкоштовний каталог з книжковими новинками щокварталу.
Що таке квести?
Що таке квести?Кілька слів для тих, хто вперше зіткнувся з (текстовими) квестами. Квест (англійське "quest", пошук) - це різновид ігор, в яких ваш герой проходить за запланованим сюжетом, прагнучи виконати якесь доручення (приклади: вбити дракона, врятувати світ, вимити посуд і т.д.). Для досягнення цієї головної мети герою необхідно спочатку виконати кілька другорядних завдань.
Як вибрати смачний тютюн для кальяну
Як вибрати смачний тютюн для кальянуДосить складно визначити найсмачніший тютюн для кальяну, оскільки на ринку представлено безліч фірм, які виробляють хороший тютюн. Але якщо ви і визначилися з фірмою, то на вашому шляху ще стоять безліч різноманітних смаків, з яких важко вибрати найсмачніший.
Ремонт роз'єму живлення ноутбука
Ремонт роз'єму живлення ноутбукаПроблема з харчуванням, досить поширена несправність у ноутбуків. Якщо на вашому ноутбуці при підключеному зовнішньому харчуванні не працює відповідна індикація і немає заряду батареї, то спочатку перевіряємо блок живлення:
Авторизація
Найпопулярніші книги
загрузка...

Скачати Літературні казки з народу (про творчість братів Грімм)

  • Розділ: Твори з зарубіжної літератури |
Брати Вільгельм (1786-1859) та Якоб Грімм (1785-1863) вирішили підтримати німецьку культуру, «дати молоді та народові здорову поживу, від якої ніхто не відмовиться» — вони записували народні німецькі казки з уст різних оповідачів — чиновників, селян, дворян, підготували й видали кілька збірок народних казок. Брати Грімм були німецькими вченими, філологами, які досліджували фольклор та вивчали мову рідного народу. Брати Грімм почали створювати «Словник німецької мови» і своєю працею підтримували національний дух та рідну німецьку культуру. Одними з їх найвідоміших казок були «Білосніжка» і «Бременські музиканти». А хто з нас у дитинстві не чув казку про смішну «розумну Ельзу», таку далекоглядну і таку незугарну? Або про бременських музикантів? Хто не боявся за долю бідних, залишених у лісі хлоп'ят, що шукають дорогу за розсипаними по землі білими камінчиками? Хто не радів відважним витівкам хороброго кравця?

У багатьох людей виникає питання: казки братів Грімм — це оригінальні твори або записи народних переказів? Відповідь на нього складна і неоднозначна. Грімми, особливо Якоб, — надзвичайно суворо ставилися до того, щоб казки залишалися справжніми, народними, щоб в їх переказі не було ніякого спотворення, ніякої переробки на сучасний лад, на власний смак. Суворий до педантизму Якоб наполягав на щонайповнішій фольклорній достовірності. Вільгельм, більше поет, ніж учений, вважав, що потрібна художня обробка матеріалу. Втім, розбіжності ці були навіть корисні: завдяки ним тексти гриммівських казок суміщають в собі сумлінну наукову достовірність з авторським поетичним стилем. Записуючи казки із слів різних людей, Грімми не могли, та й не хотіли, дослівно відтворювати манеру розповідачів. Вони залишали в недоторканності лад мови, композицію, самий дух казки, але переказували її по-своєму, завжди творчо. Брати знайшли свій єдиний стиль — живий, простодушний, іноді лукавий. Завдяки цьому стилю їх казкові збірки стали не просто працею, але й великим явищем німецької романтичної літератури.

Брати-письменники бачили в творах усної народної творчості свої естетичні зразки, джерела сучасної літератури і основу її національного характеру. Їх літературним казкам властиве поєднання чарівного, фантастичного, примарного і містичного з сучасною дійсністю.

«Німецькі перекази» братів Грімм, як і «Дитячі і сімейні казки», викликали до життя Жваву діяльність збирача в багатьох країнах. Поняття «казка» закріпилося за казкою народною, але разом з тим позначало і літературну казку. В той же час робилися спроби дати визначення літературній казці. Пріоритет належить Я. Грімму, що бачив відмінність літературної казки від народної в усвідомленому авторстві й у властивому першій гумористичному началу.
  • Коментарі до книги [0]
<
<
Разом з цим завантажують: ПОДІЛИТИСЯ З ДРУЗЯМИ