Розділи сайту
Головні новини
Магія чисел: як дата твого народження визначає твою долю
За законами нумерології в нашій даті народження закладено особливу кількість долі, яка визначає не тільки характер, а й шлях у житті. Ми дізналися, як його правильно розрахувати – і жити у гармонії із собою.
Фонд Unchain Fund запустив банківську картку, на яку регулярно надсилає €25 для жінок та дітей.
Фонд Unchain Fund запустив банківську картку, на яку регулярно надсилає €25 для жінок та дітей.
Як подати заявку на компенсацію втраченого через війну житла?
Отримати компенсацію за втрату житла через бойові дії тепер можна через мобільний додаток..
Українські лікарі та психологи консультують безкоштовно та онлайн. Куди звертатися за допомогою
Клініки, сервіси та платформи, які допоможуть подбати про фізичне здоров'я та ментальний стан
Житло для біженців. Адреси, сайти, телефони, телеграм-канали, що допоможуть знайти притулок в Україні.
Укрзалізниця вже кілька днів поспіль запускає додаткові потяги на Західну Україну зі Східної, щоб евакуювати мешканців із територій, де окупант веде агресивні бойові дії. Ось список контактів, які допоможуть виїхати з небезпечної території та знайти тимчасове житло на Західній Україні.
Авторизація
Найпопулярніші книги

Книги українською » Цікаві статті » О, полікуй мене ти Одностишья! «Одностішійа» Ольги Арефьевой
загрузка...

О, полікуй мене ти Одностишья! «Одностішійа» Ольги Арефьевой

Повідомити про помилку
  • Розділ: Цікаві статті |
О, полікуй мене ти Одностишья! «Одностішійа» Ольги Арефьевой Перекочував з інтернету в книжку, «Одностішійа» Ольги Арефьевой якось відразу виросли.


З милих афоризмів-однострочек, ритмизованного приколів та інтелектуальних смайликів, підхоплені френдовой пересиланням, склалася якщо не енциклопедія, то кишеньковий словничок сучасної російського життя, де всі один одного злегка дістали, любові мало, але хочеться, а самотність не лікується навіть сміхом.
Часто удруковане з інтернету в папір викликає подив: «Чого воно там, у книзі, робить?» Адже ні додалося в порівнянні з монітором, ні поменшало. А ще грошей просить. Хіба до ювілею автора. У подарунковому альбомі. Пишно і зайве, як бардівські пісні в беззвучних буквах.

Рідко, але буває - книговидання як відновлення послідовності і справедливості.
Наприклад, ці арефьевскіе строчки, як проростки хокку, що вживаються в духовну їжу в сирому вигляді з приправою сміху. Їм призначено було вийти томиком по штучці на сторінці в віньєтках і китайської графіку. Потім бути закоченими в мережу. Розійтися, подешевшавши, в посиланнях і SMS-ках. Сталося все навпаки. Цілком у дусі авторських парадоксів - книга як спокутування гріха мережевий популярності.
Одностишья Арефьевой - репліки на ходу. Обривки фраз. Відточені експромти. Для автора-поета, лідера групи «Ковчег», вигадника сюрреалістичної поеми в прозі «Смерть і пригоди Єфросинії Прекрасної» і пластичного театру «Калімба» - рід розваг. Гра розуму, порівнянна, за власним визнанням, з дзеновские бавовною однією долонею (що для легковажності, мабуть, занадто серйозно). Зібрані разом і, здається, зовсім випадково, вони не втрачають шкарлупок своєї самодостатності і не шикуються навмисно в сюжет. Міняй їх місцями скільки хочеш.

Все одно вийде життя в словах і вигуках.

Ось, наприклад, турботи про хліб насущний. Про них в томику скупо і глухо. Упускає поет, між іншим: «Любовний трикутник: ми і гроші». І через десяток сторінок в тональності сидить на березі річки: «Як повільно летять на вітер гроші» ... А ось ми й самі пливемо за течією, по-даоські не пручаючись і не лякаючись передчуттів кризи: «Так, рано ми зітхнули з полегшенням!» і: «Вже на перерахунок будь тисяча баксів ...»

У словниках та енциклопедіях все розбивається на літери для простоти впізнаваності родин, родів і видів. Там розділилися б Одностишья - «політика» під літерою «П», «любов» під літерою «Л». Словниковий стало б більше. Життя зникла. Її вбила б обов'язок думати і сміятися за планом. А тому, що проскакує повз між справою - додало б неправдиву значущість.
Під позасистемних «Одностішійах» питання: «А де указ, про що нам можна думати?» - Він ніби між іншими зустрічами і досада автора. Претензія до життя: «Як багато часу ми за їжею проводимо!» - Куди серйозніше.

У cети Одностишья Арефьевой знаходяться за ключовим словом «гумор». І заперечити тут нічого. Бо якби вони були не смішні, їх просто б не було. Принцип смішного у невідповідності дотримується натхненно і послідовно. А через стислості ще й витончено. Причому ні в чому не поступається реальному житті - адже вона вся в невідповідності, як бомж в ковтуни. Але там вони чомусь зовсім не смішні. А тут - яку букву не візьми ...
Наприклад, з політики: «Ми тебе, гад, навчимо гуманізму!» Або: «Небезпечні нині стали пацифісти». А от популярний лозунг: «Громи буржуїв! (Спонсорів не чіпати!) ». І другий, з маленькою політкоррекціей: «Вже я б Батьківщину так дешево не продав!»
Невідповідності високого і низького, пафосного і шкурного майже до графичности наочні. Так що на лінійці Одностишья точка перелому помітна без зусиль. Ось до влади як би між іншим: «Ви до нас сюди надовго в президенти?» Або з медіареальності: «Вибачте, цей мат був не для преси!» Або: «Патріотично прикривався прапором».

На букві «Б» зійшлися б теми побуту. Пов'язані, в першу чергу, з проблемами каналізації та водопостачання. «Як підло на ремонт закрити сортири ...» І: «Ти в мій душ ?! Ах, немає у вас гарячої ... »
Самосжігающая у пісенній ліриці Ольги Арефьевой любовна тема в «Одностішійах» для сміху невичерпна. Тут, нарешті, можна було б вибудувати якийсь сюжет, із зустріччю, палкістю перших хвилин і солодкістю взаємних мук. Але й це ні до чого - все знову упереміж. Можна лише відзначити, що Ареф'єва чужа фемінізму і смішні у неї учасники любовної бійки незалежно від статі.
Ось що стало класичним визнання: «Люблю вас. Просто в дуже рідкісною формою! »Або:« Люблю ... Не лізьте, це я не вам! »У чоловічій версії:« Сказав «Люблю», крізь зуби похмуро сплюнув ... »
Смуток все ж прихована в цьому сміху. Вона лише іноді виходить на авансцену, майже що в зал. Розгублена клоунесса втрачає відчуття себе, повторюючи на різні лади: «Я вас люблю чи що? .. Вас чи що? Я чи що? »Або в чоловічому перевтілення:« Живу не з тієї, не там, не так, не я ».

Є ще одна невідповідність у цих рядках з області парадоксів. Зближення ворожих культур на відстань розряду. Нинішнього незатратним і прагматичного маскульту - повна відповідність предмета призначенням, сміх як стовідсотковий результат: прочитав, заіржав, переказав приятелеві; і глибини з неоднозначністю і необхідністю думати і відкривати. Відсилаючи до зовсім іншій культурі, в якій слова означають не те, що значать, і за кожним - нескінченність інтуїтивного пізнання.
Другий прагматичний, прикольний, SMS-ний, ржачний ресурс освоєний був у мережі, здається, повністю. Книга дає можливість відкрити перший. Той, про який Ольга Ареф'єва як би випадково впустила: «Так. Мої жарти повністю серйозні ».
  • Коментарі до книги [0]
<
<
Разом з цим завантажують:
  • Про гору, що верхом сягала неба
  • Біографія Василя Барки
  • Чорт-змій і запродані діти
  • Убогий та багатий
  • Казка - Золотий птах